比賽規則
1. | Photographers攝影師
•
must have been 18 years of
age or over on 1 January 2011
必須在2011年1月1日或之前滿18歲。
•
can submit up to six
photographs
每人可以報名最多6張照片。
•
previous winners of
the Prize, since and including 2007, are not
eligible to enter the competition
本獎之前的優勝者,包括2007年起及之後的得獎者,不得再報名參賽。
•
must write their name,
address, daytime telephone, email address and
title of work (indicating if it is part of a
series if relevant) on the back of each
photograph)
每張照片背面均須註明攝影者姓名、地址、日間聯絡電話、電郵信箱及作品名
稱(若為系列作品之一須註明系列名稱)。
•
the photographer or their
representatives warrant that they are fully
authorised and entitled to enter into the
agreements contained in these rules, in respect
of all rights in the work including ownership,
copyright, moral rights, the rights of the
people (via ‘model releases’, for example),
names, trademarks, designs or works of art
depicted in the photographs, and that no further
permissions or conditions are required to
deliver these agreements
攝影者或其代表保證報名參賽的照片經過完整授權並可簽訂比賽規則中的協定,包括作品的所有權、版權、道德權利(不能在未得原作者同意情況下改動其作品)、肖像權(例如經由「模特兒同意書」)、姓名權、商標權、照片中的設計權或藝術品權等,且不需進一步的許可或條件履行比賽規則中的協定。
•
the photographer or their
representatives agree that the photographs
submitted may be exhibited as part of the
Taylor Wessing Photographic Portrait Prize
exhibition at any venue
攝影者或其代表同意報名參賽的照片可以在「泰勒信肖像攝影獎」展覽中的任何場地展示。
•
the photographer or their
representatives agree unconditionally that the
National Portrait Gallery may reproduce any
exhibited photographs for the purposes of
marketing, promotion, discussion and education
in direct connection with the
Photographic Portrait Prize and exhibition,
in all media worldwide including the exhibition
catalogue and subsequent publications, posters,
postcards, the Internet and within television
documentaries, and may license these specific,
limited rights to others only for the same
purposes. The Gallery also reserves the right to
reproduce selected images for core
non–commercial purposes, for example in the Past
Exhibitions page of the Gallery website,
indefinitely, as a public record
攝影者或其代表無條件同意「國家肖像畫廊」可複製任何展示照片用於與照片肖像獎及展覽直接相關的用途,如行銷、推廣、討論與教育,以及全球的媒體,包括展覽目錄與後續的出版品、海報、明信片、網路與電視紀錄片,同時無條件同意「國家肖像畫廊」可以將這些具體明列、有限的照片權授權給其他對象,惟僅限於相同用途。「國家肖像畫廊」並保留重製精選影像用於非商業用途的權利,例如無限期用於「國家肖像畫廊」網站過往展覽頁作為公開紀錄。
• the
photographer will be credited for the use of
their work, wherever practicable, as the
Photographic Portrait Prize exists in part to
raise the profile of the exhibiting artists
照片使用時會在適合的地方註明攝影者,因為提升展覽藝術家的形象也是照片肖像獎的目的之一。
• the
photographer or their representatives agree that
the Gallery is entitled to pass on the contact
details of the photographer or their
representatives to the exhibition sponsor,
Taylor Wessing, solely for the purpose of
enabling Taylor Wessing to make enquiries about
purchasing or commissioning photographs from the
photographer
攝影者或其代表同意「國家肖像畫廊」將其聯絡資料傳給本展覽的贊助者「泰勒信國際律師事務所」,僅用於供該事務所洽詢攝影者購買照片或委託攝影。
• The
responsibility for damage or loss, however
caused, is the responsibility of the
photographer. Photographers are therefore
advised to arrange adequate insurance cover
against such risks. The sponsor, the touring
venues or the National Portrait Gallery shall
not be liable for any loss or damage, whether or
not caused by their negligence
照片任何損傷或損失均由攝影者承擔責任,因此我們建議攝影者投保適當的保險以避免類似風險。本展覽贊助者、巡迴展場地與「國家肖像畫廊」不負責任何損失或損傷,無論是否由他們的疏忽所造成。
•
Employees of the National Portrait Gallery and
sponsors are not eligible to enter the Prize
「國家肖像畫廊」的工作人員與贊助者不得參賽。
2
| Photographs
照片
• must be
the photographer’s own work
必須是攝影者自己的作品。
• must be
portraits. ‘Portrait’ may be interpreted in its
widest sense, of ‘photography concerned with
portraying people with emphasis on their
identity as individuals’
必須是肖像/人像。這裡的「肖像/人像」適用於其最廣義的定義,即「關於描述人物,強調人物個人特性的攝影」。
• must
have been taken after 1 January 2011.
Photographers must, if required, show proof of
the date on which the photograph was taken
照片必須為2011年1月1日以後攝影的。必要時攝影者須提供證明。
• can be
black and white or colour
照片不拘黑白或彩色。
• must be
unmounted and on paper
no smaller than 420 x 297mm (A3 size) and no
larger than 1015 x 760mm. The
image may be smaller than the paper size
照片不得鑲框,必須紙印,紙印尺寸不得小於420
x 297mm (A3紙張大小)亦不得超過1015
x 760mm。照片影像可以小於紙張大小。
• must be
submitted in transparent protective sleeves in
order to protect during judging
送交之照片必須有透明保護套以便在審查過程中保護照片。
3
| Delivery
寄送
• all
photographs, whether delivered in person, or by
post/courier, must
be received by Friday 3 August 2012.
Proof of posting will not be accepted as proof
of receipt
所有照片,無論親送、郵寄/快遞,必須在2012年8月3日(五)以前送達,郵寄證明不得作為收件證明。
•
entrants who deliver their photograph(s) in
person during 23 July - 3 August will be given
receipt of entry at the time of delivery
於7月23日至8月3日期間親自送交照片的參賽者將當場發給報名收據。
•
entrants whose payments cannot be cashed will be
disqualified
參賽者支付的報名費若無法兌現將失去比賽資格。
• all
debit/credit card details must be completed and
the expiry date must be at least two months
after the date of entry
必須填寫完記帳卡/信用卡資料,須使用報名日期後至少2個月內仍有效之記帳卡/信用卡。
• all
costs incurred by postal/courier services
(including customs charges and any import
duties) must be paid for in advance by the
photographer. The National Portrait Gallery will
refuse to take delivery of any work that may
incur charges to the Gallery
所有郵資/寄送費用(包括關稅與任何進口稅)必須由攝影者事先支付。參賽作品若衍生任何費用要「國家肖像畫廊」支付,「國家肖像畫廊」將拒絕受理該參賽作品。
• The
delivery/collection point address will be
provided once the registration process is
complete. Photos should not be delivered to the
National Portrait Gallery as they will not be
accepted.
交件/收件點的地址會在報名程序完成後提供。請勿將作品送至「國家肖像畫廊」,該畫廊不收件。
Delivery Dates 送件日期
Delivery dates for delivering work in person by
post or by courier: Monday 23 July – Friday 3
August 2012
(09.00 - 17.00 hrs only)
Delivery at any other time will not be accepted.
送件日期(親送、郵寄或快遞):
2012年7月23日(一)至8月3日上午9點至下午5點,其他時間不接受送件。
4
| Judging
評審
• The decision of the judges is final and no
discussion or correspondence can be entered
into. The judges reserve the right to vary the
prizes or not to make any award
比賽結果由評審們決定,沒有討論或書信可介入。評審們保留改變獎項或不給任何獎的權利。
• The
entire competition is judged, on an equal and
anonymous basis, from original prints. We have
reviewed our judging guidelines in the last year
and provided judges with procedures relating to
the process, the judging and conflicts of
interest
整個比賽基於平等與匿名評審原稿。評審準則已在去年重新檢視,並提供了評審們關於比賽之相關程序、評審以及利益衝突。
•
Photographers will be notified of the judges’
decision by email or by post by Tuesday 21
August 2012. It is the Photographer’s
responsibility to contact the National Portrait
Gallery if s/he has not received notification by
that date
評審結果將於8月21日(二)前以電子郵件或郵寄通知攝影者。若未收到通知,攝影者須自行聯絡「國家肖像畫廊」。
5
| Collection/return – Unexhibited photographs取回/送回未展覽的照片
•
Unexhibited photographs may be collected by
courier (if arranged and paid by the
Photographer) between Tuesday 21 August and
Friday 24 August 2012, 09.00 - 17.00
攝影者可於2012年8月21日(二)至8月24日(五)上午9點至下午5點期間雇快遞取回未展覽的照片。
•
Unexhibited photographs may be collected in
person from Tuesday 28 August to Friday 31
August 2012, 09.00 - 17.00. Please note thatMONDAY
27 AUGUST IS AN ENGLISH AND WELSH BANK HOLIDAY
AND THE SITE WILL BE CLOSED
攝影者可於2012年8月28日(二)至8月31日(五)
上午9點至下午5點期間親自取回未展覽的照片。請注意8月27日(一)為英格蘭與威爾遜地區的銀行休假日,取件點將關閉。
•
Provided the photographer has included
sufficient return postage in UK stamps on entry,
photographs sent from within the UK will be
returned to a UK address
攝影者若於報名時內含足夠的英國郵票回郵郵資,由英國境內送交之參賽照片可以送回英國地址。
Collection Dates
照片取回日期
Please
note that any works remaining at the collection
point after 31 August 2012 will be disposed of
without prior notice
請注意超過2012年8月31日,所有未取回的照片將不事先通知逕行銷毀。
For further information contact:
進一步的資訊請逕洽
Taylor Wessing Photographic Portrait Prize 2012
National Portrait Gallery
St Martin’s Place
London WC2H 0HE
T. 020 7321 6699
E. photoprize@npg.org.uk
http://www.npg.org.uk/photoprize
The Taylor
Wessing Photographic Portrait Prize2012
exhibition will run at the National Portrait
Gallery from 8 November 2012 to 17 February 2013
「2012年泰勒信肖像攝影獎」展將於2012年11月8日至2013年2月17日於倫敦「國家肖像畫廊」展出。 |